Miris knjige | Profil Klett

17. listopad 2016.

Miris knjige

avatar
Autor: Jasminka Tihi-Stepanić

Knjiga ima svoju boju. Knjiga ima svoju teksturu. I konačno – knjiga ima svoj miris. Miris knjige je prvo što nas dočeka u knjižnici ili nekom drugom mjestu gdje su se knjige udomaćile, razbaškarile na policama, stolu, krevetu, fotelji.

 

Profil Klett Obilježava Mjesec hrvatske knjige tekstom Jasminke Tihi-Stepanić, Miris knjige u kojem autorica svjedoči o procesu pisanja i nastajanja knjige.

Jasminka Tihi-Stepanić književnica je za djecu i mlade te učiteljica hrvatskoga jezika u OŠ Eugena Kvaternika u Velikoj Gorici.
Njezin roman prvijenac Imaš Fejs? dobio je nagradu „Mato Lovrak“ za najbolji roman za djecu i mlade objavljen u 2011. godini, a istoimena radioigra nagrađena je posebnom nagradom na 9. međunarodnome festivalu radioigara za djecu i mlade Prix Ex Aequo u Bratislavi koju dodjeljuje Međunarodna unija za dječju knjigu IBBY.
Objavila je roman Bacit ću ti kompjutor kroz prozor 2013. godine i zbirku priča Baš kao Harry Potter 2014. godine.
Roman Moja neprijateljica Ana dobio je nagradu za najbolju knjigu za djecu i mladež „Anto Gardaš“ 2015. godine.
U svojim romanima i pričama bavi se problematikom odrastanja u suvremenom svijetu koji pred djecu i mlade stavlja brojne probleme i izazove kojima često nisu dorasli.
Objavljuje u časopisima Modra lasta, Smib, Radost i Književnost i dijete te na Hrvatskome radiju u emisiji Priča za velike i male te na HRT-u Psst... Priča!

Mjesec hrvatske knjige

Mjesec hrvatske knjige tradicionalna je nacionalna kulturna manifestacija posvećena hrvatskoj pisanoj riječ. Cilj je manifestacije promicanje hrvatske knjige i čitanja, a okuplja knjižničare, književnike, nakladnike, kulturne djelatnike i brojne čitatelje.

Središnja je tema i moto ovogodišnje manifestacije Čitam 100 na sat.

Mjesec hrvatske knjige odvija se u organizaciji Knjižnica grada Zagreba, pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture Republike hrvatske od 15. listopada do 15. studenoga 2016. 

Vezani Članci

Pogledajte tematski slične članke

Hrvatski jezik u Saboru - 170 godina

Razloga je za takav kritički govor bilo i više nego dovoljno. Naime, početkom 19. stoljeća hrvatski krajevi nisu imali zajednički standardni jezik. Svi govori i saborski zapisnici, počevši od druge polovice 13. stoljeća, bili su na latinskom jeziku, a u javnom se životu i radu, u pojedinim hrvatskim krajevima, nastojao nametnuti talijanski, odnosno njemački i mađarski jezik.

Zanima nas

Rene Medvešek: kazalište kao okrepa

Iz predstave Zora riđokosa, izvor: Kazalište Trešnja

U povodu Dana hrvatskog kazališta, 24. studenog, razgovarali smo s Reneom Medvešekom, glumcem, redateljem i profesorom o njegovom radu na dječjim predstavama, ljubavi prema kazalištu, ali i stranim jezicima, posebice njemačkomu. Kako je otkrio dječji roman Die rote Zora und ihre Bande njemačkog autora Kurta Helda, radnja kojeg je smještena u Senju, pronađite u intervjuu.

 

Vezani Sadržaj

Pogledajte našu ponudu sadržaja

udzbenik
Sir Arthur Conan Doyle
udzbenik
Vesna Budinski, Katarina Franjčec, Marijana Zelenika
udzbenik
J. Levak, I. Močibob, J. Sandalić, I. Skopljak Barić, D. Greblički-Miculinić, M. Horvatek Forjan, G. Ljubas , A. Radeljić